World Masterpiece Theater – 12: Pollyanna
Prosegue il lungo viaggio attraverso le 26 serie del World Masterpiece Theater con la dodicesima: Pollyanna, una celebrazione della gioia del vivere attraverso gli occhi di una bambina.
Dimensione Fumetto celebra il World Masterpiece Theater, una delle opere più grandiose, influenti e identitarie della storia dell’animazione giapponese, con una retrospettiva completa su tutte le 26 serie animate di cui è composta.
Continua in questo quindicesimo articolo il viaggio attraverso tutte le serie, una per una, raccontate dai redattori e dalle redattrici di DF dal proprio personale punto di vista: a volte emotivo, a volte tecnico, sempre ammirato. È la volta della serie numero 12: Pollyanna.
Nel 1978 due eminenti psicologi cognitivi statunitensi, Margaret Matlin e David Stang, chiamarono “sindrome di Pollyanna” quella tendenza a ricordare oggetti ed eventi piacevoli più accuratamente di quelli spiacevoli. In poche parole quell’attitudine cieca e ottusa, non a caso si parla di “ottimismo idiota”, di cercare solo il lato positivo delle situazioni, ignorando gli aspetti negativi e problematici. Quindi la scienza aveva già confermato quello che penso da più di trent’anni, cioè che nell’approccio alla vita di Pollyanna Whittier ci fosse qualcosa di patologico. Certo è che io di sfortune ne ho avute molte meno di questa bambina, che già in tenera età ha dovuto affrontare una serie di lutti e disgrazie. Considerando poi che il solo perdere un aereo mi provoca lunghi periodi di depressione, figuriamoci perdere entrambi i genitori in età prepuberale. Cercherò dunque in queste righe di non pensare più a Pollyanna come a una bambina sintomatica, ma piuttosto a un carattere forte, capace di rialzarsi dopo una sconfitta. Ma andiamo con ordine.
Pollyanna Whittier è una bambina di otto anni, è orfana di madre, ce lo dice lei stessa nei primi minuti della prima puntata della serie, quando raccoglie dei fiori bellissimi (i superlativi abbondano in questo anime) e li porta sulla tomba della madre. Il padre è un pastore, nel senso di reverendo, in una piccola parrocchia sperduta di una zona montuosa degli Stati Uniti d’America. I due, dopo la scomparsa della signora Whittier, vivono soli al mondo, circondati dalla comunità di fedeli parrocchiani.
«Devi cercare sempre la felicità, Pollyanna, e scoprirai di sentirti meglio rendendo sereno anche chi ti vivrà accanto», ripete ossessivamente il reverendo Whittier a Pollyanna sin dalla culla. E proprio questi insegnamenti impartiti dal padre contribuiscono a forgiare Pollyanna rendendola una bambina ottimista, positiva, energica e con tanta voglia di vivere. Insieme al suo amico Ponpon, un piccolo scoiattolo rosso, scorrazza per i prati e i boschi meravigliandosi di tutto ciò che la natura e le persone hanno da offrire. Già dal secondo episodio Pollyanna però si troverà a dover mettere in pratica il “gioco della felicità”, cioè a cercare il lato positivo in una situazione che di positivo non ha un bel niente: la morte del padre. Il reverendo Whittier infatti, già stanco e malato di una malattia che non ci viene detta, morirà con la piccola Pollyanna al suo capezzale.
I parrocchiani scoprono nel testamento del reverendo Whittier che Pollyanna dovrà essere affidata a una zia, Polly Harrington, sorella minore della madre che vive a Beldingsville nel Vermont. Pollyanna comincia così una nuova vita a casa della zia. Miss Harrington è una donna non sposata, austera e rigida, che accoglie malvolentieri la nipote, più per senso del dovere che per amore. La donna è infatti convinta che la morte di sua sorella sia stata colpa del reverendo Whittier e non è mai riuscita a perdonare l’uomo dell’accaduto. Appena entrata in casa farà giurare alla piccola Pollyanna di non nominare mai il nome del padre in sua presenza. Miss Harrington, che fino a quel momento aveva condotto un’esistenza calma e pulita, si vedrà però sconvolgere la vita dalla vivacità e dalla gioia della bambina, che lentamente addolcirà molti lati del suo carattere e la farà ravvedere sulle posizioni nei confronti del defunto padre di Pollyanna.
Ma la ventata di ottimismo e di felicità incontenibile di Pollyanna non investirà solo la casa della zia bensì tutto il paese, riuscendo a rallegrare gli animi degli scontrosi abitanti di Beldingsville. Il dottor Chilton, vecchio spasimante della zia, il misterioso Signor Pendelton e l’orfano Jimmy sono solo alcune delle persone a cui Pollyanna porterà gioia e amore.
Ovviamente le brutte sorprese non mancheranno e i momenti difficili saranno forse più di quelli spensierati, ma Pollyanna riuscirà in qualche modo, grazie alla sua incrollabile fede nei confronti dell’umanità, a superarli con forza e tenacia.
Numerosi sono i momenti rimasti nell’immaginario di molti. Fra i più belli ci sono di sicuro l’episodio numero 16, quando Pollyanna pettina sua zia per la prima volta, invitandola a prendersi cura di sé stessa e di fatto attivando quello che da lì in avanti sarebbe stato il percorso verso il matrimonio con il dottor Chilton, e soprattutto l’episodio 18 in cui Pollyanna e Jimmy sono a casa del Signor Pendelton, a letto malato, e scoprono con somma gioia e allegria da parte di tutti che i ciondoli di vetro dell’abat-jour, se appesi nel punto giusto, possono diventare un modo fantastico per trasformare la stanza in un magico riverbero di arcobaleni.
I 51 episodi della serie raccontano quanto succede nei due libri da cui l’anime è tratto, Pollyanna e Pollyanna cresce dell’autrice statunitense Eleanor Hodgman Porter. I romanzi, usciti rispettivamente nel 1913 e nel 1915, diventarono ben presto veri capisaldi della letteratura anglofona per ragazzi. L’anime uscito nel 1986 ne ripercorre abbastanza fedelmente le vicende, cristallizzandosi però sulla Pollyanna bambina: nei romanzi infatti Pollyanna subisce una crescita dagli 11 anni di partenza fino ai 17, mentre nell’anime Pollyanna rimane sempre una bambina di 8 anni.
A livello di regia la serie segue le altre del World Masterpiece Theater, grazie a puntate concatenate l’una all’altra e numerosi cliffhanger finali che ti invitano a scoprire cosa succederà in quelle successive (all’inizio delle quali sono presenti dei mini-riassunti degli episodi precedenti). La voce fuoricampo che di tanto in tanto interviene nella serie è della stessa Pollyanna, ormai adulta, che ci racconta la storia della sua vita come un lungo flashback.
Personaggi e sfondi sono particolarmente curati e, seppur con i trucchi del caso, riescono a mantenere un livello qualitativo sempre molto alto.
Pollyanna è dunque una serie che a guardarla adesso forse pecca di un apparato pedagogico superato, difetto ereditato ovviamente dai romanzi originali. Probabilmente la serie farebbe rizzare i capelli agli psicologi di tutto il mondo, come mille altre storie nate in quel periodo, ma di sicuro è stata in grado di segnare culturalmente una generazione, la nostra, che in quegli anni piangeva e gioiva guardando quella bambina con la salopette e il cappello di paglia cercare la felicità a tutti i costi.
Scheda tecnica
• Titolo
– Originale: 愛少女ポリアンナ物語 Ai shōjo Pollyanna monogatari “La storia dell’adorabile bambina Pollyanna”
– Italiano: Pollyanna
• Opera d’origine
– Romanzi Pollyanna e Pollyanna Grows Up del 1913 e 1915 di Eleanor Hodgman Porter. Sono stati pubblicati in italiano con i titoli Pollyanna e Pollyanna cresce oppure Pollyanna diventa grande da vari editori.
• Luoghi e periodo
– Stati Uniti d’America nel 1920-1921.
• Cronologia WMT
– 11: Lovely Sara ← 12: Pollyanna → 13: Una per tutte, tutte per una
– Prima trasmissione in Giappone: dal 5 gennaio al 28 dicembre 1986 su Fuji TV, 51 episodi.
– Prima trasmissione in Italia: dal 12 giugno 1987 su Italia 1, 51 episodi.
• Staff principale / Crediti completi su ANN. In grassetto i membri che partecipano per la prima volta al pre-WMT e WMT, fra parentesi le eventuali altre serie a cui ognuno ha lavorato.
– Regia generale: Kōzō Kusuba (4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15 Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 23: Dolce piccola Remi)
– Sceneggiatura:
——— Chisako Kuki
——— Tamao Kunihiro
– Storyboard:
——— Sunao Katabuchi (19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 22: Meiken Lassie)
——— Shigeo Koshi (3: Rascal, il mio amico orsetto, 4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 15: Peter Pan)
——— Fumio Kurokawa (7: L’isola della piccola Flo, 9: Sui monti con Annette, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 15: Peter Pan)
——— Kōzō Kusuba
——— Hiromi Sugimura (8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord)
——— Norio Yazawa (Mumin 1969, Mumin 1972, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 15: Peter Pan)
——— Kenjirō Yoshida (11: Lovely Sara, 22: Meiken Lassie)
– Direzione artistica: Ken Kawai
– Character design: Yoshiharu Satō (6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 22: Meiken Lassie, 26: Sorridi, piccola Anna)
– Layout: Takumi Koyama (4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 13: Una per tutte, tutte per una, 19: Una classe di monelli per Jo, 23: Dolce piccola Remi, 24: Il cuore di Cosette, 26: Sorridi, piccola Anna)
– Animazioni:
——— Yūko Fujii (6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 24: Il cuore di Cosette, 25: Il lungo viaggio di Porfi)
——— Jun’ichi Hashimoto (4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 13: Una per tutte, tutte per una, 26: Sorridi, piccola Anna)
——— Masahiro Kase (4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 24: Il cuore di Cosette, 26: Sorridi, piccola Anna)
——— Hiromi Katō (9: Sui monti con Annette, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo)
——— Yoshifumi Kondō (5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 13: Una per tutte, tutte per una)
——— Shin’ichi Matsumi (13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga)
——— Satoko Morikawa (11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 22: Meiken Lassie, 23: Dolce piccola Remi)
——— Kōichi Murata (0: Heidi, 2: Marco – Dagli Appennini alle Ande, 3: Rascal, il mio amico orsetto, 4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 22: Meiken Lassie, 23: Dolce piccola Remi, 24: Il cuore di Cosette)
——— Nobuaki Nakanishi (9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 22: Meiken Lassie)
——— Shunji Saida (2: Marco – Dagli Appennini alle Ande, 5: Anna dai capelli rossi, 11: Lovely Sara, 17: Cantiamo insieme, 19: Una classe di monelli per Jo, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 23: Dolce piccola Remi)
——— Yoshiharu Satō
——— Noboru Takano (0: Heidi, 1: Il fedele Patrash, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 16: Papà Gambalunga, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 22: Meiken Lassie, 26: Sorridi, piccola Anna)
——— Kazuo Ushikoshi (1: Il fedele Patrash, 2: Marco – Dagli Appennini alle Ande, 4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 22: Meiken Lassie, 23: Dolce piccola Remi)
——— Takeshi Yamaguchi (7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord)
——— Toshiki Yamazaki (6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo)
——— e altri
– Sfondi:
——— Ken’ichi Ishibashi (Le favole della foresta, 0: Heidi, 1: Il fedele Patrash, 3: Rascal, il mio amico orsetto, 4: Peline Story, 5: Anna dai capelli rossi, 6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 23: Dolce piccola Remi)
——— Shigeru Morimoto (11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 22: Meiken Lassie, 23: Dolce piccola Remi, 26: Sorridi, piccola Anna)
——— Noriko Tsutsui (9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo, 23: Dolce piccola Remi, 24: Il cuore di Cosette, 26: Sorridi, piccola Anna)
——— e altri
– Direttore della fotografia: Toshiaki Morita (6: Le avventure di Tom Sawyer, 7: L’isola della piccola Flo, 8: Lucy May, 9: Sui monti con Annette, 10: Le avventure della dolce Kati, 11: Lovely Sara, 13: Una per tutte, tutte per una, 14: Piccolo Lord, 15: Peter Pan, 16: Papà Gambalunga, 17: Cantiamo insieme, 18: Le voci della savana, 19: Una classe di monelli per Jo, 20: Un oceano di avventure, 21: Il cielo azzurro di Romeo)
– Musiche: Reijirō Koroku (2: Marco – Dagli Appennini alle Ande)
• Edizioni home video
– In Giappone: VHS (due edizioni: 11 volumi nel 1987, 11 volumi nel 1997), DVD (due edizioni: 12 volumi nel 2000, film di montaggio nel 2010), streaming (Amazon Prime Video).
– In Italia: non disponibile.
• Sigle giapponesi
– OP 1 (ep. 1~27): Yūki Kudō, し・あ・わ・せカーニバル Shi-a-wa-se carnival “La giostra della fe-li-ci-tà” (Yūho Iwasato/Hiroaki Serizawa)
– ED 1 (ep. 1~27): Yūki Kudō, 愛になりたい Ai ni naritai “Voglio innamorarmi” (Yūho Iwasato/Hiroaki Serizawa)
– OP 2 (ep. 28~51): Yūki Kudō, 微笑むあなたに会いたい Hohoemu anata ni aitai “Voglio vederti sorridere”* (Jun Asami/Kisaburō Suzuki)
– ED 2 (ep. 28~51): Yūki Kudō, 幸福 Kōfuku “Gioia” (Yoshiko Miura/Yasuo Kosugi)
* = Letteralmente, “Voglio incontrare te che sorridi” o “Voglio incontrarti che sorridi”.
• Sigle italiane
– Cristina D’Avena, Pollyanna (Alessandra Valeri Manera/Carmelo Carucci)
• Primo episodio (in giapponese)
[ Introduzione: caratteri generali • la mostra | Le serie: pre-WMT • 1: Il fedele Patrash • 2: Marco – Dagli Appennini alle Ande • 3: Rascal, il mio amico orsetto • 4: Peline Story • 5: Anna dai capelli rossi • 6: Le avventure di Tom Sawyer • 7: L’isola della piccola Flo • 8: Lucy May • 9: Sui monti con Annette • 10: Le avventure della dolce Kati • 11: Lovely Sara • 12: Pollyanna • 13: Una per tutte, tutte per una • 14: Piccolo Lord • 15: Peter Pan • 16: Papà Gambalunga • 17: Cantiamo insieme • 18: Le voci della savana • 19: Una classe di monelli per Jo • 20: Un oceano di avventure • 21: Il cielo azzurro di Romeo • 22: Meiken Lassie • 23: Dolce piccola Remi • 24: Il cuore di Cosette • 25: Il lungo viaggio di Porfi • 26: Sorridi, piccola Anna • post-WMT | Appendici: il modello produttivo • la moda e Heidi • Rascal, il mio amico orsetto negli USA • Jules Verne e gli anime | La memoria ]
All images are copyright to their respective owners and are protected under international copyright laws. No copyright infringement or commercial benefits intended. All pictures shown are for illustration purpose only. All rights reserved.
©NIPPON ANIMATION CO., LTD. / ©NIPPON ANIMATION・FUJI TV