shoujo manga

Tsubaki-cho Lonely Planet: amore e risparmio

Copertina italiana di "Tsubaki-cho Lonely Planet" di Mika Yamamori.Tsubaki-cho Lonely Planet di Mika Yamamori è una gradita sorpresa nel panorama delle nuove uscite shoujo manga degli ultimi tempi.

Il genere infatti pare adagiato troppo vistosamente nel plot in voga al momento:

– Ragazza incontra un nuovo compagno di scuola;

– In genere lo conosceva prima o chissà come mai viene inspiegabilmente attratta da lui;

– Lui la ricatta sottraendole qualcosa o scoprendo un segreto;

– La loro relazione tra i banchi di scuola inizia.

Sappiamo bene che trama che vince non si cambia, ma in questo periodo gli shoujo sono tutti troppo simili e mentre leggiamo ci domandiamo «Ma è un nuovo numero o lo ho già letto?». Questo per far capire che di originalità ce n’è sempre meno e mentre i neofiti sono facili da accontentare, le senpai di lungo corso cominciano a stufarsi di vedere le solite storie.

Tsubaki-cho Lonely Planet, pubblicato da Star Comics, invece  parte da un presupposto più maturo per dare il via alla storia. Fumi ha perso la madre e il padre è indebitato fino al collo. I suoi sedici anni non li trascorre tra le fastose vie di Shibuya scattandosi selfie con le amiche, ma collezionando punti fragola del supermercato, cucinando per il padre e facendo di tutto per far quadrare i conti. Il suo sogno non è una borsa Louis Vuitton, ma un aspirapolvere e una lavatrice.

Illustrazione di "Tsubaki-cho Lonely Planet" di Mika Yamamori.

Il suo mondo fatto di piccoli risparmi e attenzione massima, il suo equilibrio precario, crolla come un castello di carte quando il padre contrae un altro debito. Fumi perde la casa e allora decide di diventare donna delle pulizie presso un noto scrittore. Il padre invece si imbarca su una nave tonnara.

Fumi comincia la sua avventura da governante, ma scopre che non è un anziano scrittore il suo datore di lavoro, ma un giovane bello e misterioso, Kibikino. Tra i due si creano attriti, le loro personalità diverse entrano in collisione, ma poco a poco cominciano a guadagnarsi i loro spazi e la reciproca fiducia. Mentre la vita lavorativa di Fumi migliora, quella emotiva subisce uno scossone. Un nuovo compagno di classe turba il suo ménage scolastico e la porterà a fare cose che non vuole.

Illustrazione di "Tsubaki-cho Lonely Planet" di Mika Yamamori.

Come si evince dall’ultima parte, anche Tsubaki-cho Lonely Planet segue lo svolgimento di molti altri manga shoujo, ma è a suo modo diverso. Innanzi tutto la protagonista ha a che fare con veri problemi e ha una maturità sviluppata, il suo carattere non è piatto, ma profondo, in linea con la complessità di una società che ha dei risvolti spiacevoli e che la mette davanti a scelte difficili. Lo stesso scrittore Kibikino ha una personalità non sterile, ma che muta a seconda delle situazione e dell’evolversi del rapporto con Fumi.

Illustrazione di "Tsubaki-cho Lonely Planet" di Mika Yamamori.

La cura dell’autrice Mika Yamamori sia per la raffigurazione dei personaggi sia per la loro introspezione psicologica è semplicemente ammirevole e commovente. Un manga che convince dal primo numero e che speriamo di vedere crescere di intensità con il passare dei mesi.

Il museo di Yumiko Igarashi è zucchero filato e curiosità

La lieta cittadina di Kurashiki, nel sud del Giappone, vive fondamentalmente di turismo, e di due tipi: turismo culturale per la presenza dello splendido quartiere di Bikan rimasto intatto dai tempi del Periodo Edo, due secoli fa, coi suoi musei, i suoi templi e i suoi palazzi storici, e turismo otaku per essere un set naturale per cosplayer, set cinematografico per svariati film in costume (e dell’episodio 692 di Detective Conan) e sede di due musei di grande interesse per la cultura pop giapponese, ovvero quelli dedicati ai due fumettisti Shigeru Mizuki e di Yumiko Igarashi. Entrambi sono dei miti assoluti del manga, ed entrambi soffrono di una scarsa conoscenza del grande pubblico fuori dalla loro madre patria, dove invece sono celeberrimi: se il primo ha legato il suo nome soprattutto al folklore locale, la seconda sarà molto facilmente identificabile anche dal pubblico italiano grazie alle sue due opere più famose, ovvero Candy Candy e Georgie.

Museo d'arte di Yumiko Igarashi a Kurashiki.

L’esterno del Museo d’arte di Yumiko Igarashi a Kurashiki: il blocco giallo con la facciata a mattoni è l’edificio originale, mentre la struttura bianca & rossa davanti è la nuova caffetteria. Nel logo del museo (il tondo in alto a sinistra) c’è Fujino, la protagonista del romanzo Kurashiki monogatari ~Hachiman~, con un bel fiocco a strisce, un pattern caratteristico della Igarashi.

La presenza di un museo dedicato alla Igarashi a Kurashiki non è casuale ed è una storia che parte da lontano, e precisamente da Asahikawa, città sperduta fra i ghiacci dell’Hokkaido, nel nord del Giappone, dove l’autrice è nata nel 1950. Da bambina Yumiko comincia ad apprezzare i libri illustrati per poi passare ai fumetti, una passione che si fa pian piano sempre più forte fino agli anni delle scuole medie, quando scopre l’opera di Osamu Tezuka e se ne innamora. L’evento che le cambia la vita avviene mentre frequenta il terzo e ultimo anno delle scuole medie: a Sapporo, durante il celebre Festival della neve, la Igarashi incontra di persona il maestro Tezuka e gli stringe la mano. È una folgorazione che le fa decidere di consacrare la sua vita ai fumetti: l’anno dopo la Igarashi decide di trasferirsi nella lontana Tokyo per iniziare la sua carriera da autrice. Nella capitale la Igarashi non frequenta alcuna scuola di disegno o altro, ma da autodidatta riesce a mettere insieme una storia breve e a debuttare prima di concludere le scuole superiori: la sua prima opera si intitola Shiroi same no iru shima (“L’isola dove c’è lo squalo bianco”), è del 1968, ed è pubblicata sulla rivista Ribbon dell’editore Shuueisha sotto lo pseudonimo di Hitomi Igarashi. Shiroi same no iru shima non è un capolavoro, ma l’essere riuscita a pubblicare in così giovane età è comunque un grande risultato che la fa notare dall’editore Koudansha: l’anno dopo, a soli 19 anni, viene messa sotto contratto per la rivista Nakayoshi e Yumiko Igarashi, col suo vero nome, diventa una professionista.

Yumiko Igarashi e Osamu Tezuka in una foto del 1988 e in un disegno realizzato dalla Igarashi come regalo di compleanno per Tezuka.

Sopra: in una foto ricordo del 1988 sono insieme Yumiko Igarashi (al centro col vestito bianco & nero) e Osamu Tezuka (in piedi dietro di lei con occhiali scuri e l’immancabile baschetto, magrissimo, pochi mesi prima della sua morte per cancro allo stomaco). Si incontrarono anche nel 1977 in occasione della prima edizione del Premio Koudansha, in cui Tezuka vinse nella categoria shounen con Black Jack e la Igarashi nella categoria shoujo con Candy Candy. Sotto: un disegno realizzato come regalo di compleanno dalla Igarashi per Tezuka. Il rapporto fra i due autori si è sempre mantenuto fortissimo non solo sul piano professionale (la Igarashi è una profonda conoscitrice dell’opera di Tezuka che a sua volta era un ammiratore dell’autrice), ma anche umano: prima di morire, Tezuka ha donato il suo iconico baschetto alla Igarashi in segno di stima. Il cappello è ora conservato al Museo Tezuka a Takarazuka, con cui il Museo Igarashi di Kurashiki è gemellato.

I primi tempi non sono semplici perché la Igarashi lavora a ritmo industriale sui temi e testi assegnati dall’azienda, senza alcuna libertà creativa e con uno stipendio sulla soglia della sopravvivenza: come racconta nella sua autobiografia, fino al clamoroso successo anche economico di Candy Candy l’autrice si è trovata a vivere in condizione di shitazumi, una parola giapponese che indica coloro che vivono ben sotto la soglia di povertà e che per questo sono anche reietti della società (in Giappone non esistono mense dei poveri o altro tipi di sussidi agli indigenti). Ecco quindi che l’inizio della pubblicazione di Candy Candy nel 1975, quando l’autrice ha 25 anni, rappresenta sia una svolta umana alle miserie dell’autrice, sia una svolta artistica allo shoujo giapponese. La Igarashi, benché nata nel periodo del Gruppo del 24 (1949), non vi è assolutamente inclusa perché la sua opera non ha nulla di progressista; nonostante ciò, il suo stile grafico e narrativo ha influenzato in maniera imprescindibile il genere fino ai giorni nostri.

Immagini promozionali per cartoni animati della Toei e per "Candy Candy" di Kyoko Mizuki e Yumiko Igarashi.

Una semplice comparazione fra i prodotti per ragazze di quel periodo e Candy Candy chiarifica la portata rivoluzionaria di questo fumetto nel campo dell’intrattenimento, contemporanea e parallela alla portata rivoluzionaria dei fumetti del Gruppo del 24 nel campo della letteratura. In alto, un’immagine promozionale anni ’70 dei cartoni animati della Toei con le tre maghette Bia la sfida della magia, Una sirenetta tra noi, Lo specchio magico e appunto Candy Candy: i primi tre sono anime episodici, a contenuto morale o umoristico o entrambi, per lo più privi di intreccio psicologico, in cui i personaggi indossano sempre lo stesso abito con non più di tre colori piatti. Candy Candy era molto diverso: la storia è un intricato melodramma con una lunga trama, in toni sono molto variabili dal comico al tragico, non c’è una morale né univoca né immediata (al massimo una lezione vita), il fulcro sono le psicologie dei personaggi, e last but not least il look è estremamente dettagliato. Nelle pagine del fumetto e nelle illustrazioni di Yumiko Igarashi (in basso), Candice White indossa numerosi abiti di una certa complessità e soprattutto con stoffe con motivi a strisce, a losanghe, a scacchi e ovviamente a tartan scozzesi, costringendo gli animatori del cartone animato a notevoli semplificazioni grafiche. In maniera sconvolgente per quei tempi, il fumetto di Candy Candy era disegnato bene: si tratta di un precedente storico che costringerà tutti gli shoujo successivi a smettere di essere storielle di consumo usa & getta e cominciare a essere storie forti, belle da leggere e da guardare. Le tavole della Igarashi sono state le prime a presentare cura per il dettaglio grafico, e questo amore per l’aspetto visivo è giunto ai giorni nostri nella moda sia reale con le country lolita sia immaginaria con Ai Yazawa, nella musica con Kyary Pamyu Pamyu che nel videoclip di CANDY CANDY porta un enorme fiocco rosa su una doppia coda di cavallo, e naturalmente nei fumetti con importanti mangaka come Naoko Takeuchi, la quale ha dichiarato spesso di considerare la Igarashi la sua autrice preferita e che ha omaggiato in Sailor Moon pettinando Usagi Tsukino con una rivisitazione dell’acconciatura di Candy.

Dopo Candy Candy, il resto è storia: la Igarashi inanella fino alla fine degli anni ’80 altre quattro perle come Mayme Angel, Tim Tim Circus, Georgie e La spada di Paros, per poi sprofondare narrativamente e graficamente nel decennio successivo realizzando LC (ladies comics), un eufemismo giapponese per indicare quei fumetti dozzinali equivalenti ai romanzi Harmony stile Maryl Streep in She-Devil – Lei, il diavolo. Si riprende in anni piu recenti cominciando ad adattare romanzi famosi dei generi più disparati, da Anna dai capelli rossi ad Anna Karenina, fra cui alcuni titoli giapponesi ambientati nei secoli scorsi. Per documentarsi graficamente sull’urbanistica storica nipponica la Igarashi visita a fine anni ’90 il quartiere di Bikan: ne rimane folgorata, e si innamora della cittadina al punto da sceglierla come sede di uno dei due musei a lei dedicati e fondati nel 2000 per celebrare i 25 anni di successi editoriali (l’altro si trovava a Yamanakako, ai piedi del Monte Fuji, dove c’è la sede della sua casa editrice, ma ha chiuso dopo pochi anni). Per consolidare il legame con Kurashiki, la Igarashi ha illustrato nel 2010 il romanzo della scrittrice locale Seiko Mitsushiro Kurashiki monogatari ~Hachiman~ (“Una storia a Kurashiki – Il maschiaccio”), ambientato nel Periodo Meiji (fine XIX-inizio XX secolo) e in luoghi reali, fedelmente riprodotti nelle illustrazioni della fumettista.

La figlia di Seiko Mitsushiro è Mei Mitsushiro, scrittrice e saggista nonché grandissima fan, conoscitrice e amica della Igarashi, «Princess Concierge» (stando al suo biglietto da visita) e direttrice del museo che ha concesso a DF la possibilità più unica che rara di visitarlo con lei e persino di fotografarne l’interno.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Superato l’ingresso, dove le sagome di cartone dei protagonisti di Kurashiki monogatari ~Hachiman~ attendono i visitatori, il museo presenta il nuovo spazio ristoro (col pavimento a scacchi) costruito nel 2015 per festeggiare il 15° anniversario del museo: di giorno è il Cafe Princess e di sera diventa il Bar Prince. A fianco, il negozietto dove è possibile acquistare gadget delle opere di Yumiko Igarashi. Caffetteria e negozio sono posti prima della biglietteria del museo e quindi sono liberamente accessibili senza biglietto.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Entrando nel museo vero e proprio, il primo spazio che si incontra è un vasto set fotografico con scenografie di castelli e giardini, e mille costumi da principe e principessa fra cui scegliere: con un sovrapprezzo al biglietto è infatti possibile sperimentare l’eccitante possibilità di scattarsi una foto ricordo abbigliati da personaggio dei manga fiabeschi di Yumiko Igarashi, versioni a fumetti dei classici dei Fratelli Grimm, Perrault e Andersen (inediti in Italia). Per i più impavidi l’esperienza di cosplay può continuare anche all’esterno: con la Princess Experience si può girare in risciò l’elegante quartiere di Bikan in costume da Cenerentola o con un hakama kimono come una vera haikara di inizio secolo. Il museo inoltre organizza ogni terza e quarta domenica del mese degli eventi cosplay in cui si gira Kurashiki in sfilate colorate.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

I mille costumi, anche in misura bimba per baby principesse.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettaglio del murales.

Un muro del set fotografico è stato recintato con una tendina e trasformato in spogliatoio: è un enorme peccato, perché c’è un bellissimo murales dipinto all’inaugurazione del museo da Yumiko Igarashi stessa coi suoi personaggi più celebri. Ma come mai quest’opera originale è nascosta agli occhi dei visitatori, e come mai c’è uno specchio proprio in mezzo?

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettaglio del murales.

Ed ecco la risposta: l’Innominabile. Nel murales è infatti presente anche Candy, ma una contesa legale impedisce di mostrarla. Si tratta di uno degli aneddoti più tristemente celebri della storia dei fumetti giapponesi: da quasi trent’anni le due autrici di Candy Candy Kyoko Mizuki (autrice del romanzo originale e sceneggiatrice del fumetto) e Yumiko Igarashi (disegnatrice) litigano per l’assegnazione dei diritti d’autore e di sfruttamento commerciale dell’opera. La Igarashi sostiene infatti che il fumetto sia sostanzialmente tutto opera sua, e che la Mizuki ne sia solo la soggettista, ma non la sceneggiatrice, e quindi ne rivendica anche lo sfruttamento commerciale al 100%. Fatto sta che il tribunale ha deciso nel 2001 di assegnare i diritti d’autore di Candy Candy al 50% fra le due autrici, le quali non raggiungendo un accordo economico si rifiutano di collaborare e di autorizzare la riproduzione del fumetto, del cartone animato e di ogni altro media visivo collegato a Candy. Si tratta di una questione molto complessa perché negli anni ’70 la Igarashi firmò una serie di contratti commerciali distinti per tipologica mediatica: in pratica la Igarashi possiede il 50% dei diritti del fumetto, il 50% dei diritti del cartone animato, il 50% dei diritti della colonna sonora, il 50% dei diritti del merchandise, eccetera; poiché la Igarashi è in cattivi rapporti con Kyoko Mizuki e con la Toei, manga e anime sono bloccati. Lo stesso non è per la musica: al karaoke le canzoni di Candy Candy ci sono (e sullo schermo tv scorrono generiche immagini di fiorellini invece che immagini del cartone), la celeberrima sigla iniziale e normalmente cantata (e persino analizzata) in tv e normalmente coverizzata da molti artisti, e nel museo passa in sottofondo la colonna sonora dell’anime. In pratica, quest’opera così importante è nella paradossale condizione di poter essere nominata e cantata, ma non stampata e mostrata. Persino il nome è in una condizione ambigua: “Candy” come nome del personaggio è al 50% della Mizuki e quindi non è usabile, mentre Candy Candy come titolo di canzone è usabile; ecco perché il museo, il cui slogan era «I ♥ CANDY MUSEUM», ha dovuto staccare il nome della biondina tutta lentiggini dalla facciata e lasciare un misterioso «I ♥ [spazio] MUSEUM». Quando finirà quest’assurdità?

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

Al piano terra, a fianco alla zona fotografica e al murales ignobilmente coperto, ci sono delle vetrinette con molti tesori: oggettistica dei tempi d’oro della Igarashi, materiali di cartoleria e persino i colori, i pennelli e gli strumenti da disegno originali della maestra.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

Altre vetrinette mostrano la passione piuttosto originale di Yumiko Igarashi: i polli. Nei primi anni ’90 l’autrice aveva il polletto Hiyoyo come animale domestico, e dopo la sua dipartita si è consolata collezionando oggetti a forma di pollo: una piccola parte della sua collezione è esposta nel museo.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Oltre alle vetrinette al piano terra e a vari cartonati e disegni su soggetto originale sulle scale, la gran parte del materiale espositivo si trova al primo piano, ben divisa in sezioni.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

In una vetrina sono presenti alcuni numeri originali della rivista del fanclub della Igarashi (sopra) e degli esempi del processo creativo dell’autrice (sotto).

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

Un’altra vetrina contiene una gran quantità di materiale promozionale anni ’70 e ’80 dedicato alle numerose opere della Igarashi non arrivate in Italia, ma celebri in Giappone. Inutile dire che in realtà il 90% dell’enorme mole di merchandise della Igarashi sarebbe legato a Candy Candy, ma per i suddetti problemi legali non è mostrabile al pubblico. Lo stesso per Georgie, che soffre di analoghi problemi fra Yumiko Igarashi e Mann Izawa: la prima afferma che la seconda non ha partecipato al processo creativo del fumetto, la seconda non è della stessa opinione. Fra le due litiganti il pubblico non gode.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

Ovviamente la parte principale e più interessante del museo è l’esposizione delle opere originali. Mancando i due titoli best-seller Candy Candy e Georgie per questioni legali e le opere recenti dagli anni ’90 in poi perché erano esposte al museo di Yamanakako, il visitatore può ammirare lavori provenienti dalla prima parte della carriera della Igarashi. Non si tratta comunque di un’esposizione deludente, anzi: le numerose opere in mostra consentono di ammirare la crescita artistica dell’autrice che va dallo stile imitativo degli esordi nei primi anni ’70 (in alto) fino a sviluppare pian piano una propria personalità che si definisce in maniera inconfondibile nei tardi anni ’80 (in basso).

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettaglio di un'opera esposta.

L’osservazione ravvicinata delle opere della Igarashi consente anche di apprezzarne la celebre perizia grafica che ha fatto la fortuna dell’autrice. In effetti sono dei lavori meravigliosi che visti da vicino rivelano la totale assenza di errori o correzioni, oltre alla presenza fortemente materica del colore bianco, usato per la prima volta da questa autrice per rappresentare quella atmosfera di stelline e bollicine che sarà poi standard nello shoujo.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

In una parete in fondo alla sala sono esposti numerosi shikishi (disegni con dedica) dei fumettisti che hanno omaggiato la Igarashi.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki: dettagli delle opere esposte.

Alcuni shikishi risalgono agli anni ’70, altri sono più recenti, ma più che la data delle opere colpisce il fatto che queste attestazioni di stima provengano in massima parte da autori uomini apparentemente molto distanti dallo shoujo. Ecco alcuni degli shikishi esposti: in alto a sinistra una Maya di Suzue Miuchi (coetanea della Igarashi) e la coppia dei protagonisti di Lovely Complex di Aya Nakahara (fan della Igarashi). In basso, la crème de la crème: Sanpei di Takao Yaguchi, Lotti di Tetsuya Chiba, Cyborg 009 di Shoutarou Ishinomori, e Makoto-chan di Kazuo Umezu. Da Yumiko Igarashi in poi, anche lo shoujo di intrattenimento diventa un fumetto vero con una dignità riconosciuta dai grandi maestri.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Lo spazio di lettura. Sul tavolo ci sono riproduzioni anastatiche di tavole di varie opere della Igarashi per poterne ammirare i dettagli, e sullo scaffale tutte le sue opere (comprese quelle oggi non più stampabili) più alcune di quelle dello suo mito Osamu Tezuka, da leggere liberamente a disposizione dei visitatori.

Interno del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

L’angolo del museo dedicato a Kurashiki: contiene gli originali delle illustrazioni per Kurashiki monogatari ~Hachiman~ e informazioni varie, come la mappa dei luoghi del romanzo.

Merchandise del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Quando fa bel tempo, in primavera e in estate sulla terrazza ci sono eventi vari. Nel resto dell’anno ci si può consolare nel negozio del museo con i fantastici prodotti di Princess Rose. Ehm… chi è? È la mascotte del museo, nonché il personaggio creato da Yumiko Igarashi in sostituzione della ben più famosa orfanella della Casa di Pony che adesso è inusabile. Via le lentiggini, una sistemata alla frangetta, abiti lussuosi ed ecco Princess Rose, pronta a comparire sulla confezione del Princess Pink Curry (rosa!!!), del tè alla rosa Princess Tea Time, del Princess Pudding, eccetera eccetera. In basso a destra: Princess Rose ovunque, pure sulle placche delle prese della corrente (articolo non in vendita, purtroppo).

Foto ricordo del Museo d'arte Yumiko Igarashi a Kurashiki.

Tutto il personale del museo è composto da ragazze abbigliate da gothic lolita, da principessa o da haikara: stanno alla cassa, vestono i visitatori e servono ai tavoli il Princess Rose Afternoon Tea Set (rosa) nel Cafe Princess, dove il Signor Maiale ha scattato questa meravigliosa foto ricordo con la lolita Keiko Hiramatsu. Tanti cuori rosa.

Il Museo Igarashi è insomma una meta consigliata non solo a chi è già amante della fumettista, ma anche a chi non la conosce affatto e, ammirando da vicino le sue opere, può apprezzare quanto sia stato fondamentale il suo apporto per l’evoluzione del fumetto giapponese.

Un manuale per comprendere lo shoujo manga: Come bambole

Spesso e volentieri, quando si parla di shoujo manga si tende a denigrare il genere come “roba da femminucce”, o come un genere adatto solo alle quattordicenni. Questo perché in generale la ‘chick lit’ la letteratura per ragazze, ha sempre riscosso un modesto successo presso la critica, che l’ha sempre additata come letteratura di seconda categoria.

Gli shoujo manga in Italia sono pubblicazioni editoriali abbastanza recenti, a metà degli anni Novanta hanno avuto il loro exploit in edicola, e in fumetteria nei primi anni zero. Il successo non è stato totalmente inaspettato, dal momento che aveva il traino di una programmazione televisiva che dal 1998 ha portato nella fascia pomeridiana titoli come Cortili del Cuore e Piccoli Problemi di cuore.

come-bambole

Come bambole si propone di analizzare in maniera precisa la storia dello shoujo manga in Giappone, dalle sue origini fino al 2000, anno in cui questo libro è stato stampato. In queste pagine il genere non viene trattato come il “figlio di un Dio minore”, ma come il figlio di un Dio maggiore ovvero di Osamu Tezuka. Se gli shoujo sono venuti alla luce è merito del grande Tezuka che con la Principessa Zaffiro ha dato il via ad uno dei più prolifici filoni del fumetto nipponico.

principessa_zaffiro_come_bambole

La novità introdotta da Tezuka è poi stata raccolta da autrici donne, che con il loro tocco e la loro esperienza hanno creato le storie che in molti hanno amato. Glass No Kamen (Il grande sogno di Maya), Mars, RGVEDA, Cortili del Cuore, Marmalade Boy, Lady Oscar, e molti altri titoli, sono presentati come testi fondamentali per comprendere lo shoujo manga. Il libro analizza il tratto, le caratteristiche fondamentali che lo caratterizzano, ma anche le trame e la loro evoluzione nel corso degli anni. Il genere in Giappone segue l’evoluzione della donna e del suo ruolo nella società, per questo motivo le storie, pur seguendo degli schemi classici, si evolvono nel corso del tempo in base al nuovo ruolo che essa riveste nella cultura nipponica. Leggere lo shoujo manga non significa solo leggere delle storie d’amore, ma toccare con mano l’evoluzione femminile nel paese del Sol Levante.

Mars

Mars

Come bambole è un libro che diventa un manuale fondamentale per comprendere il ruolo che questi fumetti ricoprono nel sociale, e in secondo luogo offre una selezione di titoli fondamentali che tutte le appassionate dovrebbero leggere, per affinare il loro gusto e avere una conoscenza completa dello shoujo e delle sue serie fondamentali.

lady_oscar_come_bambole

Un libro completo e ben scritto, adatto a chi già conosce questi fumetti e a chi vuole cominciare a comprendere meglio questo genere.

Primi batticuori e coppie di fatto: Marmalade Boy Little!

Sono una grande fan della sensei Yoshizumi, è l’autrice del primo manga che ho letto, Cuore di menta, ed è considerata all’unanimità una delle migliori autrici giapponesi, colei che ha contribuito a cambiare il modo di creare shoujo manga.

la copertina del primo numero di Marmalade Boy Little

La copertina del primo numero di Marmalade Boy Little.

Fatta questa doverosa introduzione, credo che più o meno tutti conoscano anche solo “per sentito dire” Marmalade Boy, il manga e l’anime (in italiano Piccoli problemi di cuore) che hanno portato alla ribalta nel nostro paese Wataru Yoshizumi: era un anime che creava dipendenza, sembrava di essere davanti a una soap opera a misura di tredicenne, gli intrighi, i primi baci e i triangoli amorosi ti tenevano con il fiato sospeso e ti facevano saltare sulla sedia.

Saku dice a Rikka che nonostante non siano fratelli di sangue loro sono una famiglia

Saku dice a Rikka che loro sono una famiglia

A distanza di anni sensei Yoshizumi riprende quella che forse è la sua opera più famosa per un sequel: Marmalade Boy Little. Un’operazione simile era stata già effettuata dalla Yazawa quando, dopo Cortili del cuore, si è cimentata in Paradise Kiss. Se la Yaza però ha totalmente abbandonato i suoi vecchi personaggi, la Yoshizumi invece continua a sviluppare la storia di Marmalade Boy insieme alle nuove leve. La serie questa volta non è serializzata su Ribbon, la storica rivista che ha ospitato i lavori di Yoshizumi, ma su Cocohana. Nell’angolo free-talk, l’autrice ci spiega che è stato il suo caporedattore a proporle un sequel, e che la scelta, dopo aver discusso a lungo con lui e con le sue colleghe, è ricaduta proprio su Marmalade Boy. In Marmalade Boy Little, ci sono i due nuovi protagonisti: Rikka e Saku, tredicenni, che frequentano la scuola Toryo dove erano stati studenti Miki e Yu. I due ragazzini vivono insieme in una grande famiglia allargata, si sono sempre comportati come fratelli, ma ora le cose stanno per cambiare.

Cominciano per loro i primi amori e le prime uscite di coppia e questo porterà un po’ di instabilità nel rapporto fraterno che forse non reggerà ai batticuore adolescenziali. Ad accompagnarli durante lo svolgimento della storia ci sono i classici “bellissimi e popolari”: il figlio di Meiko, Aoi e la bella Sasamiya.

Sasamya la bella. Ovviamente contornata da fiori stilizzati come da manuale shoujo manga.

Sasamiya la bella. Ovviamente contornata da fiori stilizzati come da manuale shoujo manga.

Mentre i giovani fanno le loro prime esperienze, la vecchia guardia si trova ad affrontare i problemi che derivano dalla vita adulta.  Chi si trova davanti a un matrimonio in crisi, chi vuole fare il grande passo e sposarsi, e chi non ci pensa neppure.

Il boss di Yu ricorda che sposarsi è importante

Il boss di Yu ricorda che sposarsi è importante.

Marmalade Boy Little viaggia quindi su due binari, quello dei primi amori e quello della coppia consolidata che affronta la quotidianità con qualche paura e incertezza.

marmalade_boySe in Marmalade Boy i genitori di Miki e Yu sembravano discendere da una tribù di figli dei fiori, i giovani sono più dentro la società: con le coppie “storiche” del manga la Yoshizumi ci dà uno spaccato della società giapponese e del rapporto coniugale, non invaso da fiori, stelline e luccichii, ma veritiero e asciutto. Un mondo in cui non si può essere eterni fidanzati, ma si deve cercare una stabilità e mettere le cose in chiaro sia per la coppia sia per la società, e un mondo in cui a trenta anni la donna giapponese sente ticchettare l’orologio biologico e risponde a un solo imperativo: FIGLI FIGLI FIGLI!

Certo questo discorso è valido solo per il mondo degli adulti, i ragazzini hanno tutto il diritto di sperimentare, sognare e arrossire a ogni minimo sguardo. Così Rikka la protagonista è spesso contornata da stelline, bagliori e fiori, ossia tutti quegli elementi che compaiono quando una protagonista shoujo manga si innamora. Ovviamente non c’è shoujo senza qualche triangolo amoroso, senza qualche avversità da superare e senza una amica a cui confidare le proprie paure, e così dal primo volume al terzo (la storia è in prosecuzione) ci sono vari stravolgimenti e coppie che scoppiano da una pagina all’altra, come nella migliore tradizione del manga per ragazze.

I protagonisti di Marmalade boy little Rikka e Saku

I protagonisti di Marmalade Boy Little Saku e Rikka.

Per quanto riguarda il disegno, il tratto della Yoshizumi è come sempre pulitissimo, senza fronzoli, è molto leggibile e godibile anche a livello visivo, ed è funzionale alla storia narrata. Le espressioni dei volti rendono molto bene le loro emozioni, e ci coinvolgono nella storia.

Ci sono ovviamente delle pecche: i personaggi non mostrano segni dell’età, hanno tutti lo stesso viso perfetto non segnato dal tempo e questo può alla lunga risultare fastidioso: sembra che il passare del tempo sia scandito dal cambio di acconciatura e non dalle rughe.

Altra scelta che non mi è piaciuta della Yoshizumi è quella di puntare eccessivamente su Rikka e meno su Saku. Di Rikka sappiamo tutto. Le sue emozioni i suoi dubbi e i suoi amori. Saku invece è chiuso e ombroso, ha poche battute, quelle che bastano a creare stravolgimenti nella storia, ma sembra più un cartonato parlante che un vero e proprio protagonista. Sasamiya che è uno dei personaggi secondari sembra meglio caraterizzata di Saku, per cui speriamo che Saku si faccia coraggio e decida di rivelarsi al pubblico invece di restare a rimuginare nell’ombra.

Ciò detto la storia è godibilissima, molto naïf e dolce, adatta a un pubblico di tutte le età: chi ha seguito Marmalade Boy si immedesimerà di nuovo in Miki e Yu, chi invece è alla sua prima lettura ed è giovane impazzirà per Rikka e Saku.


Wataru Yoshizumi
Marmalade Boy Little
Edizione: Planet manga
Prezzo: € 4,50